Related%20passage sobre Yevamot 2:10
הֶחָכָם שֶׁאָסַר אֶת הָאִשָּׁה בְּנֶדֶר עַל בַּעְלָהּ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. מֵאֲנָה, אוֹ שֶׁחָלְצָה בְפָנָיו, יִשָּׂאֶנָּה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בֵית דִּין. וְכֻלָּן שֶׁהָיוּ לָהֶם נָשִׁים, וָמֵתוּ, מֻתָּרוֹת לִנָּשֵׂא לָהֶם. וְכֻלָּן שֶׁנִּשְּׂאוּ לַאֲחֵרִים וְנִתְגָּרְשׁוּ אוֹ שֶׁנִּתְאַלְמְנוּ, מֻתָּרוֹת לִנָּשֵׂא לָהֶן. וְכֻלָּן מֻתָּרוֹת לִבְנֵיהֶם אוֹ לַאֲחֵיהֶן:
Si un sabio le prohibió a una mujer a su marido por un voto [Si ella prometió no disfrutar de su marido, y él no la absolvió de su voto, y ella acudió a un sabio para absolverla, y él lo hizo no encuentra "una oportunidad para el arrepentimiento" (es decir, para la absolución de su voto)], él (el sabio) no puede casarse con ella [porque es sospechoso (de lograr casarse con ella)]. Si ella realizó miun o chalitzah antes que él, él puede casarse con ella porque es un beth-din. [Es decir, este sabio no presidió miun o chalitzah solo, se requieren dos o tres para esto, por lo que no es sospechoso. Pero un experto es suficiente para la absolución de los votos.] Y todos ellos [el sabio, y el que trajo un get, y el que testificó para permitir que una mujer se case, con respecto a quién supimos que no pueden casarse con ella], si tenían esposas [en ese momento] y murieron, se les permite [a partir de entonces] casarse con ellas, [no hay "sospecha" en tal caso]. Y todas [estas mujeres] que estaban casadas con otros [cuando el sabio se lo prohibió, o cuando el testigo testificó que su esposo había muerto], y se divorciaron o enviudaron [de sus segundos esposos], se les permite casarse con ellas [ el sabio o el que trajo el get]. Y todos están permitidos para los hijos o los hermanos [de aquellos que los permitieron, estando prohibidos solo para los propios permisos; porque uno no peca en nombre de su hijo o su hermano. Y todo esto con respecto a quien se dice "No puede casarse con ella"— si se casara con ella, no necesita enviarla lejos —con la excepción de una persona sospechosa de adulterio, en cuyo caso, si Beth-din se la quitó a su marido sobre la base de un testimonio y pruebas claras, incluso si se casara con ella, debe enviarla lejos. Y si hubiera testigos solo de algo sugerente, como el hombre que se va y la mujer ceñida en un sinar (una especie de calzón) o el hombre que se va y la mujer que se levanta de la cama, y cosas por el estilo.—si se casa con ella, no necesita enviarla lejos. Y si después de que llegaran tales testigos, el informe se transmitió y no cesó después de un día y medio— si se casa con ella, debe enviarla lejos (a menos que tenga hijos de ella, en cuyo caso no la envía lejos, para que no se sospeche de sus hijos).]
Explora related%20passage sobre Yevamot 2:10. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.